,

Qur An Quotes

Quotes tagged as "qur-an" Showing 1-17 of 17
Muhammad Marmaduke Pickthall
“...The Qur'an cannot be translated. ...The book is here rendered almost literally and every effort has been made to choose befitting language. But the result is not the Glorious Qur'an, that inimitable symphony, the very sounds of which move men to tears and ecstasy. It is only an attempt to present the meaning of the Qur'an-and peradventure something of the charm in English. It can never take the place of the Qur'an in Arabic, nor is it meant to do so...”
Pickthall M. Marmaduke, The Meanings of the Glorious Qur'an

Wahiduddin Khan
“The word 'jihad' has nowhere been used in the Qur'an to mean war in the sense of launching an offensive. It is used rather to mean 'struggle'. the action most consistently called for in the Qur'an is the exercise of patience. (p. 7-8)”
Wahiduddin Khan, The True Jihad: The Concept of Peace, Tolerance and Non Violence in Islam

Jim Al-Khalili
“... classical Arabic, being the language of the Qur'an, has not changed at all in fourteen centuries, making the writings of the early Islamic scholars as accessible today as they were then.”
Jim Al-Khalili

Jim Al-Khalili
“Arabic science throughout its golden age was inextricably linked to religion; indeed, it was driven by the need of early scholars to interpret the Qur'an.”
Jim Al-Khalili

Jeffrey Lang
“The Qur’an sought to reform, not to destroy and start from scratch, to
salvage what was useful and then to modify and build on it. The task was
to get the Arabs to think about religion in a novel way, to inculcate in them a new conceptual frame of reference, to transfer them from one worldview to another, and higher, one. This process of transformation took them from traditionalism to individualism, from impulsiveness to discipline, from supernaturalism to science, from intuition to conscious reasoning and, in the end, ideally, harmonized the whole.”
Jeffrey Lang, Struggling to Surrender: Some Impressions of an American Convert to Islam

Tasaro G.K.
“Artinya, Anda lebih mulai tertarik untuk mempelajari Qur’an sebagai sumber informasi yang ditinggalkan Nabi Muhammad dan menurut orang Islam masih otentik hingga sekarang dibanding menilai agama ini dari perilaku penganutnya?”
Tasaro GK

“Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?”
Qur'an

Jim Al-Khalili
“In fact, for a period stretching over seven hundred years, the international language of science was Arabic. For this was the language of the Qur'an, the holy book of Islam, and thus the official language of the vast Islamic Empire that, by the early eighth century CE, stretched from India to Spain.”
Jim Al-Khalili

Joel Hayward
“It was through Allah’s mercy that you [Muhammad] have been able to deal with them so gently. If you had been stern and hard-hearted, they would surely have dispersed from around you.”
Joel Hayward, The Leadership of Muhammad: A Historical Reconstruction

“The life of this world is but a sport and a pastime.”
Anonymous, القرآن الكريم

“The first book a child should be taught how to read is the Holy Scriptures.”
Lailah Gifty Akita

“The Arabic Qur'an and authoritative Christian translations of the Bible into a limited number of languages contributed profoundly to the universalisation of a single ethnic religious—linguistic community in the Muslim case and to the distinction between major written languages and dialectic vernaculars in the Christian case. While the Islamic socio-political impact was thus in principle almost entirely anti-ethnic and anti-national, the Christian impact was more complex. Its willingness to translate brought with it, undoubtedly, a reduction in the number of ethnicities and vernaculars, but then a confirmation of the individual identity of those that remained: Christianity in fact helped turn ethnicities into nations.”
Adrian Hastings, The Construction of Nationhood: Ethnicity, Religion and Nationalism

“They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?”
Qur'an 2 30

“[Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.”
Quran 6:114

“Crying out and complaining to Allâh does not mean that a person has no patience.

In the Qur’ân, we find Ya‘qûb (عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ) saying: “My course is comely patience (sabrun jamîl)” (Yûsuf 12:83), but his love and longing for his lost son Yûsuf made him say: “How great is my grief for Yûsuf” (Yûsuf 12:83).

Sabrun jamîl refers to patience with no complaint to other people. Complaining to Allâh does not cancel out patience, as Ya‘qûb said: “I only complain of my distraction and anguish to Allâh” (Yûsuf 12:86).”
Ibn Qayyim al-Jawziyya, Patience and Gratitude

Seyyed Hossein Nasr
“The Quran is like an ocean into which Muslims plunge, but whose depth can never be fully reached. If we remember the original meaning of the Latin verb comprehendere, which is “to encompass,” then it can be said that it is the Quran that encompasses or “comprehends” the reader, while the reader can never fully encompass the Quran. The Quran is like a net cast into the world of multiplicity in order to bring us back to the world of Unity, which is infinite. As finite beings, we cannot encompass the Infinite, but we can and should be drawn to and ultimately immersed in It.”
Seyyed Hossein Nasr, The Study Quran: A New Translation and Commentary
tags: qur-an

محمد صالح العثيمين
“He is mistaken about Islam, whoever says: ''The religion of Islam is a religion of equality!’’ Rather, the religion of Islam is the religion of justice, and that combines between two equals and separates between two distinctions. Otherwise, if a person intends ''justice’’ when using the word ''equality,’’ then he will be considered correct in the meaning, but mistaken in the expression. This is why most of what is related in the Qur’an (in this matter) is a negation of equality”
محمد صالح العثيمين