Aladyn (serial animowany)
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język |
angielski |
Liczba odcinków | |
Liczba serii |
3 |
Produkcja | |
Czas trwania odcinka |
21 minut |
Pierwsza emisja | |
Kraj oryginalnej emisji |
Stany Zjednoczone |
Data premiery |
5 września 1994 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
1994-1995 |
Status |
zakończony |
Format obrazu |
4:3 |
Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn.
Po dziesięciu latach i dziewięciu miesiącach nieobecności serial pojawił się 5 października 2015 roku na antenie Disney Junior (w drugiej wersji dubbingu)[1].
Bohaterami serialu są Aladyn, Dżin, Dżasmina, Jago, Abu oraz Czarodziejski Dywan. W wielu odcinkach pojawia się również Sułtan – ojciec Dżasminy.
Serial liczy 86 odcinków. Podzielony jest na 3 serie: I seria (odcinki 1-65) – 65 odcinków, II seria (odcinki 66-78) – 13 odcinków, III seria (odcinki 79-86) – 8 odcinków.
Pozostałe filmy pełnometrażowe z Aladynem w roli głównej to: Aladyn: Powrót Dżafara (1994) oraz Aladyn i król złodziei (1996).
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)
[edytuj | edytuj kod]Udział wzięli:
- Paweł Tucholski – Aladyn
- Katarzyna Skrzynecka – Dżasmina (odc. 1-40)
- Olga Bończyk – Dżasmina (odc. 43-56)
- Ryszard Nawrocki –
- Jago,
- Strażnik Kamienia Przeznaczenia (odc. 32-33)
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny –
- Sułtan,
- Hamed (odc. 44)
- Jerzy Bończak –
- Abis Mal,
- Abnor Mal (odc. 44)
- Mariusz Leszczyński –
- Razoul (niektóre odcinki),
- handlarz #1 (odc. 15)
- Marcin Sosnowski –
- Razoul (niektóre odcinki),
- jeden z rabusiów (odc. 11),
- Hamar (odc. 17)
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Andrzej Gawroński –
- Haroud,
- Xerxes (odc. 9, 12, 24, 49),
- piaskowy robal (odc. 14),
- handlarz #2 (odc. 15),
- Beduin #1 (odc. 18),
- Hakim (odc. 18),
- kapitan zatopionego statku (odc. 26),
- Aziz (odc. 32-33)
- Ryszard Olesiński –
- Mechanicles (odc. 2, 15, 17-18, 20, 26),
- Nefir Hasenuf (odc. 8, 34),
- Dominus Tusk (odc. 17)
- Wojciech Machnicki – Książę Wazu (odc. 4, 22)
- Julita Kożuszek-Borsuk – Yani (odc. 5)
- Dorota Lanton –
- Kaveed (odc. 5),
- Dhandi (odc. 35)
- Andrzej Blumenfeld –
- Sułtan Pizza a’la stek (odc. 8),
- Wazeer (odc. 31)
- Marcin Troński – Samir (odc. 8)
- Piotr Szwedes – Mozenrath (odc. 9, 12, 24, 49)
- Jarosław Boberek –
- Amin Damoola (odc. 11),
- mieszkaniec osady #2 (odc. 15),
- Gregarius (odc. 20),
- kaczor (odc. 40),
- rolnik #1 (odc. 40),
- Chaos (odc. 51)
- Hanna Kiss –
- Oopo (odc. 13),
- chłopiec (odc. 17)
- Marek Frąckowiak –
- Omar (odc. 1, 33)
- Ding (odc. 13),
- piaskowa bestia (odc. 14),
- Beduin #2 (odc. 18),
- Harun (odc. 31),
- Joanna Pałucka – Sadira (odc. 14, 27)
- Henryk Łapiński –
- mieszkaniec osady #1 (odc. 15),
- ślepiec ostrzegający Dżasminę (odc. 22)
- Aleksander Gawroński – jeden ze strażników Agrabahu (odc. 16)
- Agata Gawrońska –
- Wahid (odc. 17),
- chłopiec (odc. 28)
- Zofia Gładyszewska – kobieta z sakiewką złota (odc. 17)
- Andrzej Arciszewski – Szaman Ziggarock (odc. 21)
- Jerzy Słonka –
- Farouk (odc. 21-22, 28, 40),
- mieszkańcy Ziggarock (odc. 21)
- Jan Kulczycki –
- złodziej (odc. 22),
- hodowca kaczek (odc. 40)
- Jacek Czyż – Kapitan Albatros (odc. 26)
- Norbert Jonak – Król Mamond (odc. 31)
- Magdalena Wołłejko – Fatima (odc. 32-33)
- Mirosław Zbrojewicz –
- Minos (odc. 32-33),
- Sutinaj (odc. 38),
- Razoul (odc. 39),
- rolnik #2 (odc. 40)
- Odiferańczyk #1 (odc. 41),
- Uncouthma (odc. 41)
- Włodzimierz Bednarski – Generał Gouda (odc. 34)
- Dariusz Odija –
- Książę Niezgraba (odc. 34),
- Generał Gouda (odc. 41),
- Odiferańczyk #2 (odc. 41),
- Arbutus (odc. 48)
- Joanna Wizmur – Dżini (odc. 35)
- Miriam Aleksandrowicz – Mirage (odc. 36, 43, 51)
- Andrzej Tomecki – Hakim (odc. 39)
- Tadeusz Borowski – burmistrz Pei Ling (odc. 42)
- Barbara Bursztynowicz – Saleen (odc. 52)
- Mieczysław Morański
- Ewa Smolińska – Mirage
- Wiesław Machowski – Omar
- Emilia Krakowska
- Elżbieta Kopocińska
- Wojciech Paszkowski
- Krzysztof Stelmaszyk
i inni
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser:
- Maria Piotrowska (odc. 1-15, 48-51),
- Halina Chrobak (odc. 16-40)
Dialogi:
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 1-3, 10, 13, 21-24, 38-40),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 4-7, 9, 11, 16-18, 20, 27-31, 34-35, 41-46),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 8, 14),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 12, 15, 19, 25-26, 32-33, 36-37),
- Jan Moes (odc. 47-48, 51, 54-58),
- Monika Zalewska (odc. 49-50, 52-53)
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-46, 48),
- Marcin Ejsmund (odc. 47, 49-58)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-46),
- Halina Ryszowiecka (odc. 47-58)
Kierownik produkcji:
- Mieczysława Kucharska (odc. 1-40, 47-58),
- Ala Siejko (odc. 41-46)
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – Studio Sonica
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:
- Zdzisław Zieliński (odc. 1-7, 10, 36, 41-46),
- Sławomir Czwórnóg,
- Jerzy Januszewski
Organizacja produkcji:
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 1-5, 7, 10, 36, 41-42),
- Beata Aleksandra Kawka (odc. 6, 43-46)
Udział wzięli:
- Jacek Sołtysiak – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Mieczysław Morański –
- Abis Mal,
- Ayam Aghoul
- Tomasz Marzecki –
- Razoul,
- głos ifreta (odc. 3),
- Odiferańczyk #1 (odc. 41),
- burmistrz Pei Ling (odc. 42),
- Khartoum
- Wojciech Paszkowski –
- Abu,
- Fazahl (odc. 1, 4),
- Frigeed (odc. 3),
- sprzedawca na bazarze (odc. 10),
- kupiec (odc. 41),
- Xerxes
- Marek Obertyn –
- Akbar (odc. 2, 5, 45),
- Magma (odc. 45)
- Murk
- Mariusz Leszczyński –
- Haroud (odc. 1, 5, 45),
- Odum (odc. 41)
- Jacek Kawalec – Mechanikles (odc. 2)
- Anna Apostolakis –
- kobieta (odc. 2),
- Brunhilda (odc. 41)
- Andrzej Blumenfeld –
- Błotny Sułtan (odc. 4),
- Abnor Mal (odc. 44)
- Karolina Frączak – Yani (odc. 5)
- Franek Radzikowski – Kaveed (odc. 5)
- Agnieszka Matysiak –
- Thundra (odc. 6),
- Mirage (odc. 36, 43)
- Katarzyna Tatarak –
- chłopiec (odc. 6),
- chłopiec (odc. 43),
- Beata Jankowska –
- Saleen (odc. 10),
- mieszkanka Pei Ling (odc. 42)
- Krzysztof Zakrzewski –
- sprzedawca wody (odc. 10),
- sprzedawca orzeszków (odc. 10),
- Generał Gouda (odc. 41)
- Paweł Szczesny –
- Uncouthma (odc. 41),
- mieszkaniec wioski (odc. 43)
- Krzysztof Kołbasiuk – Odiferańczyk #2 (odc. 41)
- Kacper Kuszewski – Zin Lao (odc. 42)
- Jacek Kopczyński –
- Mozenrath,
- Zang (odc. 42)
- Zygmunt Kołodziejski – Hamed (odc. 44)
- Janusz Bukowski – Nefir (odc. 46)
- Anna Sroka – Eden
- Andrzej Gawroński
i inni
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Jerzy Dominik (późniejsze odcinki)
Spis odcinków
[edytuj | edytuj kod]Premiera odcinka (TVP1) |
Premiera odcinka (Disney Junior) |
Nr | Polski tytuł (Studio Opracowań Filmów w Warszawie) |
Polski tytuł (Disney Character Voices International) |
Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
18.11.1995 | 05.10.2015 | 01 | Złote pióra | Koledzy po piórze | Air Feathered Friends |
25.11.1995 | 06.10.2015 | 02 | Dobrana para | Dobrana para | The Flawed Couple |
02.12.1995 | 07.10.2015 | 03 | Dyskretny urok mroźnej północy | Lody i ludzie | Of Ice and Men |
09.12.1995 | 08.10.2015 | 04 | Błotny dzień | Bardzo błotny dzień | Mudder’s Day |
16.12.1995 | 09.10.2015 | 05 | Uwikłani w opowieściach | Opowieść z morałem | Caught by the Tale |
30.12.1995 | 10.10.2015 | 06 | Ptasia pogoda | Pierzasta pogoda | Fowl Weather |
06.01.1996 | odc. pominięty | 07 | Doskonale chronione jajo | Jajko i żeberka ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– |
Egg-stra Protection |
13.01.1996 | 12.10.2015 | 08 | Ostatni taniec | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Never Say Nefir |
20.01.1996 | 13.10.2015 | 09 | Cytadela | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Citadel |
27.01.1996 | 14.10.2015 | 10 | To proste, moja droga Dżasmino | Zwodniczy plan | Elemental, My Dear Jasmine |
03.02.1996 | 15.10.2015 | 11 | Nawrócony złodziejaszek | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | To Cure a Thief |
10.02.1996 | 16.10.2015 | 12 | Tajemna broń Mozenratha | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Wind Jackal of Mozenrath |
17.02.1996 | 17.10.2015 | 13 | Gra | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Game |
24.02.1996 | 18.10.2015 | 14 | Piaskowa bestia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Strike Up the Sand |
02.03.1996 | 19.10.2015 | 15 | Złocista plaga | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Getting the Bugs Out |
09.03.1996 | 20.10.2015 | 16 | Róża zapomnienia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Forget Me Lots |
16.03.1996 | 21.10.2015 | 17 | Mechaniczny bohater | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Clockwork Hero |
23.03.1996 | 22.10.2015 | 18 | Dobre maniery Aladyna | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | My Fair Aladdin |
30.03.1996 | 23.10.2015 | 19 | Czary w świetle księżyca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Moonlight Madness |
06.04.1996 | 24.10.2015 | 20 | Roboty dają się lubić | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | I Never Mechanism I Didn’t Like |
13.04.1996 | 25.10.2015 | 21 | Siła złego na małego | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Much Abu About Something |
20.04.1996 | 26.10.2015 | 22 | Szczurza dola | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Do the Rat Thing |
27.04.1996 | odc. pominięty | 23 | Co kraj to obyczaj | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Stinkerbelle |
04.05.1996 | 28.10.2015 | 24 | Tajemnica zabójczej skały | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Secret of Dagger Rock |
11.05.1996 | odc. pominięty | 25 | Przegrałaś, głowo | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Heads, You Lose |
18.05.1996 | 30.10.2015 | 26 | W trosce o świat | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Plunder the Sea |
25.05.1996 | 31.10.2015 | 27 | Zaczarowany piasek | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Sand Switch |
01.06.1996 | 01.11.2015 | 28 | Pajęczyna strachu | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Web of Fear |
08.06.1996 | odc. pominięty | 29 | Kraina umarłych | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | As the Netherworld Turns |
15.06.1996 | odc. pominięty | 30 | Deszcz strachu | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Rain of Terror |
22.06.1996 | 04.11.2015 | 31 | Skutki złego humoru | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Bad Moon Rising |
29.06.1996 | 05.11.2015 | 32 | Wspomnienia z dawnych czasów | ––– odcinków nie wyemitowano w tej wersji ––– | Seems Like Old Crimes |
06.07.1996 | 06.11.2015 | 33 | |||
13.07.1996 | 07.11.2015 | 34 | Tak wojowaliśmy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Way We War |
20.07.1996 | 08.11.2015 | 35 | Czarująca Genie | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Some Enchanted Genie |
27.07.1996 | 09.11.2015 | 36 | Cień wątpliwości | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt |
03.08.1996 | odc. pominięty | 37 | Nieoczekiwane spotkanie | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Love Bug |
10.08.1996 | 11.11.2015 | 38 | Nie ma dymu bez ognia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Vapor Chase |
17.08.1996 | 12.11.2015 | 39 | Kamień z serca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Day the Bird Stood Still |
24.08.1996 | 13.11.2015 | 40 | Władza dla papugi | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Power to the Parrot |
31.08.1996 | 14.11.2015 | 41 | To pachnie kłopotami | Tu pachnie kłopotami | Smells Like Trouble |
13.09.1997 | 15.11.2015 | 42 | Walka przeciwieństw | Kosmiczna równowaga | Opposites Detract |
20.09.1997 | 16.11.2015 | 43 | W samym sercu strachu | Gorący powiew strachu | In the Heat of the Fright |
27.09.1997 | 17.11.2015 | 44 | Zgubiony i znaleziony | Tu założymy miasto | Lost and Founded |
04.10.1997 | 18.11.2015 | 45 | Starszy i mądrzejszy | Siła sugestii | Smolder and Wiser |
11.10.1997 | 19.11.2015 | 46 | Misja dla czarta | Złoto dla zachłannych | Mission: Imp Possible |
18.10.1997 | odc. pominięty | 47 | Człowiek śniegu | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Snowman is an Island |
25.10.1997 | 21.11.2015 | 48 | Złowrogi ogród | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Garden of Evil |
01.11.1997 | 22.11.2015 | 49 | Zaginione miasto słońca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Lost City of the Sun |
15.11.1997 | odc. pominięty | 50 | Noc żywego błota | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Night of the Living Mud |
22.11.1997 | 24.11.2015 | 51 | Kiedy pojawia się chaos | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | When Chaos Comes Calling |
29.11.1997 | 25.11.2015 | 52 | Niełatwo być rekinem | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Shark Treatment |
06.12.1997 | odc. pominięty | 53 | Uzbrojony i niebezpieczny | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Armored and Dangerous |
13.12.1997 | odc. pominięty | 54 | Błędny rycerz | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Dune Quixote |
20.12.1997 | 55 | Przerażające konieczności | Scare Necessities | ||
27.12.1997 | 56 | Królestwo czarnego piasku | Black Sand | ||
04.04.1998 | 57 | Królestwo zwierząt | The Animal Kingdom | ||
11.04.1998 | 58 | Dżin o siedmiu obliczach | The Seven Faces of Genie | ||
18.04.1998 | 59 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Biedny Jago | Poor Iago | |
25.04.1998 | 60 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Historia pewnego listu | From Hippsodeth, With Love | |
02.05.1998 | 61 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bohater przedostatniej akcji | Vocal Hero | |
09.05.1998 | 62 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Powrót latającego węża | The Return of Malcho | |
09.09.2000 | 63 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ogniste przeznaczenie | Destiny on Fire | |
16.09.2000 | 64 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Odlotowa zabawa | Love at First Sprite | |
23.09.2000 | 65 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pustynia przeznaczenia | The Sands of Fate | |
SERIA DRUGA | |||||
30.09.2000 | 66 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dyskretny urok wyższych sfer | That Stinking Feeling | |
07.10.2000 | 67 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Niezłe ziółko | The Spice Is Right | |
14.10.2000 | 68 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polowanie na piaskowego rekina | Raiders of the Lost Shark | |
21.10.2000 | 69 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przepowiednia | The Prophet Motive | |
28.10.2000 | 70 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polowanie na dżina | Genie Hunt | |
04.11.2000 | 71 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bohater o tysiącu piór | Hero with a Thousand Feathers | |
11.11.2000 | 72 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Którędy droga, Wiedźmo? | Witch Way Did She Go? | |
18.11.2000 | 73 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sułtan sobie radę da | A Sultan Worth His Salt | |
25.11.2000 | 74 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brzydal i bestia | Beast or Famine | |
02.12.2000 | 75 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zakichany dżin | Sneeze the Day | |
09.12.2000 | 76 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zło czai się na dnie | Sea No Evil | |
16.12.2000 | 77 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zagubione dzieci | The Lost Ones | |
23.12.2000 | 78 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kto kocha nie błądzi | Eye Of The Beholder | |
SERIA TRZECIA | |||||
13.11.2004 | odc. nieemitowany | 79 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ścigany | The Hunted |
20.11.2004 | odc. nieemitowany | 80 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jeźdźcy z Ramondu | Riders Redux |
27.11.2004 | odc. nieemitowany | 81 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Uśpione miasto | While the City Snoozes |
04.12.2004 | odc. nieemitowany | 82 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zjawa | The Ethereal |
11.12.2004 | odc. nieemitowany | 83 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wielki rozłam | The Great Rift |
18.12.2004 | odc. nieemitowany | 84 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Księga Khartouma | The Book Of Khartoum |
25.12.2004 | odc. nieemitowany | 85 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dwóch w jednym | Two to Tangle |
01.01.2005 | odc. nieemitowany | 86 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cień – przyjaciel człowieka | The Shadow Knows |
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Disney Jr – propozycje programowe na październik 2015. tvlider.pl., 2015-09-09. [dostęp 2015-09-12]. (pol.).